Пришествие в наш мир АНТИХРИСТА

Да-да, почти всегда во множественном. Даже в нынешнем переводе там где в оригинале должно быть во множественном стоит почему-то в единственном по типу "Я ваш Бог", а на самом деле там написано "И вот МЫ создали..." "И вот МЫ установили для вас новый Закон", "И вот МЫ даём вам новые заповеди..."....
Пришествие в наш мир АНТИХРИСТА
Автор статьи | Прямой адрес публикации | Автор публикации: Port9
Все эзотерические материалы